Unreality TV - Found 6 hours ago Actress and campaigner, Joanna Lumley, has told the Daily Telegraph that she finds reality TV shows ? and talent shows especially ? ?dull.
Game Informer Magazine - Found Mar. 17, 2010 Sure, even with some impressive HD upgrades, Joanna isn't competing with today's top notch shooting stars, but a playthrough of the remake...
The Medium is Not Enough TV blog - Found Mar. 15, 2010 Our Joanna does like to talk, as her appearance on Jonathan Ross's show proved beyond contention.
Index Journal - Found Mar. 14, 2010 NINETY SIX -- Joanna C. Morrison, 74, of 137 Belle Rive, formerly of Simpsonville, wife of William Clyde Morrison, died Saturday, March 13, 2010 at
Largehearted Boy - Found Mar. 13, 2010 Hour.ca profiles singer-songwriter Joanna Newsom . Joanna Newsom's new album, Have One on Me , is certainly generous in every sense of the...
Earthtimes.org - Found Mar. 12, 2010 ... old I am always on the look out for good parenting tips!'Joanna Gilbert donated a painting as a prize on the evening. Find Joanna's art at http...
Telegraph - Found Mar. 11, 2010 ... that odious Kevan Jones, MP for North Durham and seemingly, though no one knew it before, a Defence Minister, has had a pop at Joanna Lumley.
Seattle Times - Found Mar. 9, 2010 ... of a poetry class's "close reading." It's a time that's thirsty for artists like Californian singer/songwriter/harpist Joanna Newsom.
The earliest recorded occurrence of the name Joanna, in Luke 8:3, refers to the disciple "Joanna the wife of Chuza," who was an associate of Mary Magdalene. Her name as given is Greek in form, although it ultimately originated from the Hebrew masculine name יְהוֹחָנָן Yehôḥānān or יוֹחָנָן Yôḥānān meaning 'God is gracious'. In Greek this name became Ιωαννης Iōannēs, from which Iōanna was derived by giving it a feminine ending. The original Latin form Joanna was used in English to translate the equivalents in other languages; for example, Juana la Loca is known in English as Joanna the Mad. The variant form Johanna originated in Latin in the Middle Ages, by analogy with the Latin masculine name Johannes. The Greek form lacks a medial -h- because in Greek /h/ could only occur initially.
The Hebrew name יוֹחָנָה Yôḥānnāh was borne by men in earlier centuries, but in modern usage it has become feminine, to provide a Hebrew equivalent for the name Joanna and its variants. The Christian Arabic form of John is يوحنّا Yūḥannā, based on the Syriac form of the name. For Joanna, Arabic translations of the Bible use يونّا Yuwannā based on Syriac ܝܘܚܢ Yoanna, which in turn is based on the Greek form Iōanna.
Sometimes in modern English Joanna is reinterpreted as a compound of the two names Jo and Anna, and therefore given a spelling like JoAnna, Jo-Anna, or Jo Anna. However, the original name Joanna is a single unit, not a compound. The names Hannah, Anna, Anne, Ann are etymologically related to Joanna just the same: they are derived from Hebrew חַנָּה Ḥannāh 'grace' from the same verbal root meaning 'to be gracious'.
Women named Joanna
Saint Joanna, one of the women associated with the ministry of Jesus Christ. She brought myrrh to Christ's sepulchre and discovered the empty tomb (Luke 24:10).